-
1 déclarer son amour
гл.общ. признаться в любвиФранцузско-русский универсальный словарь > déclarer son amour
-
2 déclarer son ignorance
гл.общ. признаться в незнании, признаться в своём невежествеФранцузско-русский универсальный словарь > déclarer son ignorance
-
3 déclarer
vtдекларировать; объявлять; провозглашать; заявлять (о...); подавать заявлениеdéclarer son amour — признаться в любвиdéclarer ses sentiments — высказать свои чувстваdéclarer son ignorance — признаться в незнании, в своём невежествеdéclarer qn coupable — объявить кого-либо виновнымdéclarer la séance ouverte — объявить заседание открытымdéclarer une naissance — заявить о рождении, зарегистрировать рождениеdéclarer ses revenus — подать декларацию о доходахdéclarer nul — объявить недействительным, недоказанным; аннулироватьdéclarer des valeurs, des marchandises, etc. — указать в таможенной декларации провозимые ценности, товары и т. п. -
4 déclarer
vt.1. заявля́ть/заяви́ть ◄-'вит►; объявля́ть/объяви́ть ◄-'вит► (annoncer à la ronde ou qch. de caché); провозглаша́ть/провозгласи́ть (proclamer); сообща́ть/сообщи́ть (communiquer);déclarer la séance ouverte — объяви́ть заседа́ние откры́тым; déclarer la guerre — объявля́ть войну́; déclarer la guerre à la famine fig. — объя́вить войну́ го́лоду; il a déclaré que... — он заяви́л, что,.. ║ déclarer son amour — объясня́ться/объясни́ться в любви́lui avez-vous déclaré vos intentions? — вы ему́ объя́вили о свои́х наме́рениях?;
2. (fournir certains renseignements) предъявля́ть/предъяви́ть, доводи́ть ◄-'дит-►/довести́* до све́дения;vous n'avez rien à déclarer? ∑ — у вас есть, что предъяви́ть?; déclarer ses revenus — подава́ть/пода́ть деклара́цию о дохо́дахil n'a pas tout déclaré à la douane — он не всё предъяви́л на тамо́жне;
■ vpr.- se déclarer
- déclaré -
5 se remettre le cœur
C'était un garçon, un beau garçon! Grisé d'orgueil, et même un peu gris, car il avait besoin d'un solide vulnéraire pour se remettre le cœur en place, Hector alla déclarer son fils à la mairie. (J. Rousselot, La Vie passionnée de Berlioz.) — Это был мальчик, прекрасный мальчик! Опьяненный гордостью и даже немного опьяневший, так как ему пришлось принять крепкое лекарство, чтобы приободриться, Гектор отправился в мэрию зарегистрировать своего сына.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se remettre le cœur
-
6 заявить
заявить о своем желании — manifester son désir -
7 rien
1. pronbon à rien — см. un bon à rien
rien ne sert de courir, il faut partir à point — см. ce n'est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure
- à rien- de rien2. m -
8 банкрот
м. прям., перен.объявить себя банкротом — se déclarer en faillite, déposer son bilanон политический банкрот — il a subi une banqueroute politique -
9 закрыть
1) fermer vtзакрыть крышку (ящика и т.п.) — baisser ( или faire tomber) le couvercle2) ( закончить) clore vtзакрыть сессию — clôturer une session3) (покрыть, заслонить) couvrir vt4) (сложить, сомкнуть) fermer vt5) ( прекратить действие) couper vt••закрыть скобки, кавычки — fermer les parenthèses, les guillemetsзакрыть бюллетень, больничный лист — déclarer apte au travailзакрыть рот кому-либо — fermer la bouche à qn; couper le sifflet à qn ( fam) -
10 несостоятельность
ж.1) ком. insolvabilité f; carence f ( невыполнение принятых обязательств)объявить о своей несостоятельности — se déclarer en faillite; déposer son bilan2) ( необеспеченность) indigence f, pauvreté f3) ( необоснованность) inconsistance f, faiblesse f d'arguments -
11 несостоятельный
1) ком. insolvableнесостоятельный должник — débiteur m insolvableобъявить себя несостоятельным — se déclarer en faillite; déposer son bilan2) ( необеспеченный) indigent, pauvre3) ( необоснованный) dénué de fondements, injustifié; faible ( слабый)несостоятельный довод — argument m faible ( или qui manque de poids) -
12 à nous deux
разг.1) давай(те) к делу!, что же, приступим?- À nous deux, Josette, reprit la vieille fille, car il faut voir à coucher monsieur de Troisville. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — - Ну, к делу, Жозетта, - сказала старая дева, - мы еще должны подумать, где уложить господина де Труавиля.
Maigret aurait préféré s'y prendre autrement, se camper en face du petit homme grassouillet et soigné, lui déclarer carrément: - À nous deux... Vous avez tué Ward parce que... (G. Simenon, Maigret voyage.) — Мэгре предпочел бы приступить к этому иначе - став перед маленьким, аккуратненьким толстячком, прямо ему объявить: - Теперь к делу, вы убили Варда, потому что...
2) а теперь кто кого!, а ну-ка!, кто кого!Rastignac du haut de Père-Lachaise défie Paris et lui crie: "À nous deux maintenant!" comme dut le faire son créateur du temps de la rue Lesdiguières. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Растиньяк с высоты кладбища Пер-Лашез бросает вызов Парижу, восклицая: "А теперь кто победит: я или ты?" Такой же вызов бросил в свое время столице его творец, живший тогда на улице Ледигьер.
-
13 mettre en valeur
1) реализовать, претворять в жизнь; извлекать доход, пользу; использовать, воспользоватьсяClavières fut comme le Law de la Révolution; il inventa les assignats, donna son invention aux Constituants, à Mirabeau, qui la mirent en valeur. (J. Michelet, La Convention.) — Клавьер был как бы Лоу эпохи Революции; он изобрел ассигнации и передал свое детище Учредительному собранию, Мирабо, которые не преминули пустить их в дело.
- Les affaires des Michoux sont prospères? - Pas encore... Il faut attendre que les Sables Blancs soient mis en valeur. (G. Simenon, Le Chien jaune.) — - Дела Мишу идут успешно? - Пока еще нет... Нужно подождать, пока Белые пески будут введены в эксплуатацию.
2) придавать цену; делать еще лучше, красивееBerlingot. - Je ne veux pas dire que la robe est plus jolie que vous. Non... Mais elle vous met en valeur, il n'y a pas à dire! Ça ajoute quelque chose. (M. Pagnol, Fabien.) — Берленго. -... Я вовсе не хочу сказать, что платье красивее вас... О нет... Но оно вас красит, слов нет. Оно придает вам особую прелесть.
Le mardi suivant, alors qu'elle travaillait sur la main gauche de M. de Crêcy (quel plaisir de mettre en valeur des extrémités patriciennes) la porte du salon de coiffure s'ouvrit... (H. Troyat, Le Carnet vert.) — В следующий вторник, когда Жанетта трудилась над левой рукой г-на де Креси (какое удовольствие наводить красоту на аристократические конечности), дверь парикмахерской отворилась...
3) выделять, подчеркивать, оттенятьIls s'accordaient tous deux pour déclarer qu'un tel talent ne devait pas rester sous le boisseau, et ils s'engagèrent à le mettre en valeur. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Оба они в один голос заявили, что такой талант не должен оставаться в неизвестности, и решили помочь ему проявиться.
C'est pourquoi j'admirai tant le Richard III du Old Vic Theater où... tout n'est que trouvaille, où les toiles semblent de vieilles toiles, les costumes de vieux costumes, alors qu'il n'en est rien et que le moindre détail est inventé pour mettre en valeur le génie du comédien. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Вот почему я был в таком восторге от "Ричарда III" в театре "Олд Вик", где все - сплошная находка, где ткани кажутся старинными тканями, костюмы - старинными костюмами, тогда как на самом деле ничего этого нет, и каждая деталь рассчитана на то, чтобы оттенить талант актера.
-
14 sentiment
m1. чу́вство: ощуще́ние (sensation moins caractérisée);un sentiment de crainte (de joie) — чу́вство (↓ощуще́ние) стра́ха (ра́дости); le sentiment de sa faiblesse — ощуще́ние сла́бости; manifester ses sentiments — проявля́ть/прояви́ть <выража́ть/вы́разить> свои́ чу́вства; mes sentiments à son égard — мой чу́вства к нему́; éprouver (avoir) un sentiment pour qn. — испы́тывать ipf. како́е-л. чу́вство к кому́-л.; déclarer ses sentiments à qn. — объясня́ться/обясни́ться в свои́х чу́вствах кому́-л.; agir par sentiment — де́йствовать ipf. под влия́нием чу́вства; faire du sentiment — разводи́ть/развести́ сантиме́нты fam.; сентимента́льничать ipf. fam.; avoir le sentiment de qch. — чу́вствовать <ощуща́ть> ipf. что-нибу́дь; j'ai le sentiment que je me suis égaré ∑ — мне ка́жется, что я заблуди́лся; pas tant de sentiments! — ме́ньше эмо́ции, пожа́луйста 1; la (le) faire au sentiment, prendre qn. par les bons sentiments — игра́ть/сыгра́ть на чьих-л. до́брых чу́вствах neutre; recevez mes meilleurs sentiments — с глубо́ким уваже́ниемun sentiment généreux — благоро́дное чу́вство;
2. (impression, avis) мне́ние;quel est votre sentiment sur cette question? — каково́ ва́ше мне́ние по э́тому вопро́су, что вы ду́маете по э́тому по́воду?à mon sentiment — по мо́ему мне́нию;
См. также в других словарях:
déclarer — [ deklare ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. declarare I ♦ 1 ♦ Faire connaître (un sentiment, une volonté, une vérité) d une façon expresse, manifeste. ⇒ affirmer, annoncer, dévoiler, proclamer, publier, révéler, signaler, signifier.… … Encyclopédie Universelle
declarer — Declarer, et exposer. Aperire, Digerere, Dilucidare, Dubia perspicuis illustrare, Enodare, Explanare, Explicare, Exponere, Interpretari, Diluere, Enudare, Declarare. Aisé à declarer, Explicabilis. Declarer à quelqu un que c est, Certum aliquem… … Thresor de la langue françoyse
déclarer — (dé kla ré) v. a. 1° Faire connaître par des paroles expresses ou par quelque chose de significatif. Déclarer ses intentions. • S il était si hardi que de me déclarer son amour, il perdrait pour jamais ma présence et mon estime, MOL. Am. magn … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉCLARER — v. a. Manifester, faire connaître. Déclarer son amour, sa passion. Déclarer sa volonté. Déclarer ses intentions à quelqu un. Il lui déclara ses desseins. Il a déclaré son mariage, après l avoir tenu longtemps secret. Nous déclarons y adhérer. Je… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉCLARER — v. tr. Faire connaître d’une façon manifeste. Déclarer son amour, sa passion. Déclarer ses intentions à quelqu’un. Je vous déclare que je n’en ferai rien. Je le lui ai déclaré tout net. Il a déclaré tout ce qu’il savait. On lui fit déclarer ses… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
déclarer — DÉCLARER. verb. a. Manifester, faire connoître. Déclarer ses intentions à quelqu un. Il lui déclara ses desseins. Il déclara qu il prétendoit....Il a déclaré son mariage, après l avoir tenu long temps secret. On lui fit déclarer ses complices.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Déclarer sa flamme — ● Déclarer sa flamme avouer son amour … Encyclopédie Universelle
declarer — I. DECLARER. v. a. Manifester, faire connoistre. Declarer ses intentions à quelqu un. il luy declara ses desseins. il declara qu il pretendoit. il a declaré son mariage, aprés l avoir tenu long temps secret. on luy fit declarer ses complices. c… … Dictionnaire de l'Académie française
déclarer — vt. DÉKLyARÂ (Aix, Arvillard.228, Billième, Chambéry, Giettaz.215b | 215a, Albanais.001) ; zharikâ, sharamlâ, shapitolâ (228). A1) se déclarer, avouer son amour à une jeune fille : s déklyarâ vp. (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
Rien à déclarer — Cet article possède un paronyme, voir : Vous n avez rien à déclarer ?. Rien à déclarer Données clés Réalisation Dany Boon Scénario … Wikipédia en Français
se déclarer — ● se déclarer verbe pronominal Commencer à se manifester : Le feu s est déclaré dans les entrepôts. Indiquer son opinion sur une question : Se déclarer sur la peine de mort. Se prononcer en faveur de quelqu un ou de quelque chose ou contre eux :… … Encyclopédie Universelle